The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not update the repository.

Translation

English SysConfig
English Portuguese (Brazil) Actions
If "LDAP" was selected for Customer::Authmodule, you can check if the user is allowed to authenticate because he is in a posixGroup, e.g. user needs to be in a group xyz to use OTRS. Specify the group, who may access the system. Se "LDAP" foi selecionado como Customer::Authmodule, você pode verificar se o usuário está autorizado a autenticar por pertencer a um posixGroup. Exemplo: o usuário precisa pertencer ao grupo xyz para utilizar o OTRS. Especificar o grupo que pode acessar o sistema.
If "LDAP" was selected, you can add a filter to each LDAP query, e.g. (mail=*), (objectclass=user) or (!objectclass=computer).
If "Radius" was selected for Customer::AuthModule, the password to authenticate to the radius host must be specified. Se "Radius" foi selecionado para Customer::AuthModule, a senha para autenticação com o radius deve ser especificada.
If "Radius" was selected for Customer::AuthModule, the radius host must be specified. Se "Radius" foi selecionado para Customer::AuthModule, o host Radius devem ser especificado.
If "Radius" was selected for Customer::AuthModule, you can specify if the applications will stop if e. g. a connection to a server can't be established due to network problems. Se "Radius" foi selecionado para Customer::AuthModule, você pode especificar se a aplicação irá para se, por exemplo, uma conexão com o servidor não puder ser estabelecida por caus de problemas de rede.
If "Sendmail" was selected as SendmailModule, the location of the sendmail binary and the needed options must be specified. Se "Sendmail" foi selecionado como SendmailModule, o local do binário de sendmail e as opções necessárias precisam ser especificados.
If "SysLog" was selected for LogModule, a special log facility can be specified.
If "SysLog" was selected for LogModule, the charset that should be used for logging can be specified. Se "SysLog" foi selecionado como Módulo de Log, o charset que deve ser utilizado para efetuar login pode ser especificado.
If "bcrypt" was selected for CryptType, use cost specified here for bcrypt hashing. Currently max. supported cost value is 31.
If "file" was selected for LogModule, a logfile must be specified. If the file doesn't exist, it will be created by the system. Se "SysLog" foi selecionado como Módulo de Log, um arquivo de log deve ser especificado. Se este arquivo não existir, ele será criado pelo sistema.
If active, none of the regular expressions may match the user's email address to allow registration. Se ativo, nenhuma expressão regular pode coincidir com o e-mail do usuário para permitir o registro.
If active, one of the regular expressions has to match the user's email address to allow registration. Se ativo, uma expressão regular deve coincidir com o e-mail do usuário para permitir o registro.
If any of the "SMTP" mechanisms was selected as SendmailModule, and authentication to the mail server is needed, a password must be specified. Se algum dos mecanismos "SMTP" foi selecionado como SendmailModule, e autenticação no servidor de e-mails é necessária, uma senha precisa ser especificada.
If any of the "SMTP" mechanisms was selected as SendmailModule, and authentication to the mail server is needed, an username must be specified. Se qualquer mecanismo "SMTP" foi selecionado como SendmailModule e autenticação ao servidor de e-mail for necessário, um nome de usuário precisa ser especificado.
If any of the "SMTP" mechanisms was selected as SendmailModule, the mailhost that sends out the mails must be specified. Se qualquer mecanismo "SMTP" foi selecioando como SendmailModule, o host de e-mail que envia e-mails precisa ser especificado.
If any of the "SMTP" mechanisms was selected as SendmailModule, the port where your mailserver is listening for incoming connections must be specified. Se qualquer mecanismo "SMTP" foi selecioando como SendmailModule, o port que seu servidor de e-mail está escutando para conexões recebidas precisa ser especificado.
If enabled debugging information for ACLs is logged. Se ativado, informações de depuração para ACLs são registradas.
If enabled debugging information for transitions is logged.
If enabled the daemon will redirect the standard error stream to a log file. Se ativado, o Daemon vai redirecionar o fluxo de erro padrão para o arquivo de log.
If enabled the daemon will redirect the standard output stream to a log file. Se ativado, o Daemon vai redirecionar o fluxo de saída padrão para o arquivo de log.
If enabled the daemon will use this directory to create its PID files. Note: Please stop the daemon before any change and use this setting only if <$OTRSHome>/var/run/ can not be used. Se ativado, o daemon irá utilizar este diretório para criar seus arquivos PID. Observação: Favor parar o daemon antes de realizar qualquer mudança e utilize esta definição apenas se não for possível utilizar <$OTRSHome>/var/run/.
If enabled, OTRS will deliver all CSS files in minified form.
If enabled, OTRS will deliver all JavaScript files in minified form.
If enabled, TicketPhone and TicketEmail will be open in new windows. Se ativo, chamados por fone e chamados por e-mail serão abertos em uma nova janela.
If enabled, the OTRS version tag will be removed from the Webinterface, the HTTP headers and the X-Headers of outgoing mails. NOTE: If you change this option, please make sure to delete the cache. Se ativado, o tag de versão OTRS será removido da interface web, dos cabeçalhos HTTP e os X-Headers de e-mails enviados. OBSERVAÇÃO: se você alterar esta opção, favor garantir que o cache seja excluído.
If enabled, the cache data be held in memory. Se ativado, os dados de cache serão mantidos na memória.
If enabled, the cache data will be stored in cache backend. Se ativado, os dados de cache serão armazenados no backend de cache.
If enabled, the customer can search for tickets in all services (regardless what services are assigned to the customer).
If enabled, the different overviews (Dashboard, LockedView, QueueView) will automatically refresh after the specified time. Se habilitado, os diferentes quadros (Painel, Visão de Estados, Visão de Filas) serão automaticamente atualizados após o tempo especificado.
If enabled, the first level of the main menu opens on mouse hover (instead of click only). Se ativado, o primeiro nível do menu principal é aberto ao flutuar com o mouse sobre ele (ao invés de abrir ao clicar apenas).
If enabled, users that haven't selected a time zone yet will be notified to do so. Note: Notification will not be shown if (1) user has not yet selected a time zone and (2) OTRSTimeZone and UserDefaultTimeZone do match and (3) are not set to UTC. Se ativado, usuários que ainda não tiverem selecionado um fuso horário serão notificados para fazê-lo. Nota: Notificação só será mostrada se (1) o usuário ainda não tiver selecionado um fuso horário (2) OTRSTimeZone e UserDefaultTimeZone forem diferentes e (3) não estiverem definidos como UTC.

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Source string description
SysConfig
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
i18n/otrs/otrs.pt_BR.po, string 5040