The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not update the repository.

Translation

English SysConfig
English Portuguese (Brazil) Actions
The daemon registration for the scheduler task worker. O registo do Daemon do agendador de tarefas.
The daemon registration for the system configuration deployment sync manager.
The divider between TicketHook and ticket number. E.g ': '. O divisor entre TicketHook e o número do chamado. Ex. ': '.
The duration in minutes after emitting an event, in which the new escalation notify and start events are suppressed. A duração em minutos após emitir um evento em que a nova nota de escalonamento e eventos de início são suprimidos.
The format of the subject. 'Left' means '[TicketHook#:12345] Some Subject', 'Right' means 'Some Subject [TicketHook#:12345]', 'None' means 'Some Subject' and no ticket number. In the latter case you should verify that the setting PostMaster::CheckFollowUpModule###0200-References is activated to recognize followups based on email headers. O formato do assunto. 'Left' significa '[TicketHook#:12345] Algum Assunto', 'Right' significa 'Algum Assunto [TicketHook#:12345]', 'None' significa 'Algum Assunto' sem o número do ticket. No último caso, você deve verificar se a definição PostMaster::CheckFollowUpModule###0200-References está ativa para reconhecer respostas baseadas em cabeçalhos de e-mail.
The headline shown in the customer interface.
The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is Ticket#. O identificador de um chamado, ex. Ticket#, Chamado#, MeuTicket# O padrão é Ticket#.
The logo shown in the header of the agent interface for the skin "High Contrast". See "AgentLogo" for further description. O logotipo exibido no cabeçalho da interface de agente da skin "Alto Contraste" Veja "AgentLogo" para mais descrições.
The logo shown in the header of the agent interface for the skin "default". See "AgentLogo" for further description. O logotipo exibido no cabeçalho da interface de agente da skin "padrão" Veja "AgentLogo" para mais descrições.
The logo shown in the header of the agent interface for the skin "ivory". See "AgentLogo" for further description.
The logo shown in the header of the agent interface for the skin "ivory-slim". See "AgentLogo" for further description.
The logo shown in the header of the agent interface for the skin "slim". See "AgentLogo" for further description. O logotipo exibido no cabeçalho da interface de agente da skin "Fina" Veja "AgentLogo" para mais descrições.
The logo shown in the header of the agent interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server. O logotipo exibido no cabeçalho da interface de agente. A URL da imagem pode ser uma URL relativa ao diretório de imagem de skin ou uma URL completa a um servidor web remoto.
The logo shown in the header of the customer interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server.
The logo shown on top of the login box of the agent interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server. O logotipo exibido na caixa de login da interface de agente. A URL da imagem pode ser uma URL relativa ao diretório de imagem de skin ou uma URL completa a um servidor web remoto.
The maximal number of articles expanded on a single page in AgentTicketZoom. O número máximo de artigos expandidos em uma única página em AgentTicketZoom.
The maximal number of articles shown on a single page in AgentTicketZoom. O número máximo de artigos exibidos em uma única página em AgentTicketZoom.
The maximum number of mails fetched at once before reconnecting to the server. O número máximo de e-mails capturados por vez antes de reconectar com o servidor.
The secret you supplied is invalid. The secret must only contain letters (A-Z, uppercase) and numbers (2-7) and must consist of 16 characters. O segredo que você forneceu é inválido. O segredo deve conter as letras (A-Z, caixa alta) e números (2-7) e deve possuir 16 caracteres.
The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or AS. O texto no começo do assunto de uma resposta de e-mail, por exemplo, RE, AW, ou AS.
The text at the beginning of the subject when an email is forwarded, e.g. FW, Fwd, or WG. O texto no começo de um assunto quando um e-mail é encaminhado. Exemplo: FW, Fwd, ou Enc.
The value of the From field
Theme Tema
This event module stores attributes from CustomerUser as DynamicFields tickets. Please see DynamicFieldFromCustomerUser::Mapping setting for how to configure the mapping. Este módulo de evento armazena atributos de Usuário Cliente como Campos Dinâmicos de Tickets. Favor ver na definição DynamicFieldFromCustomerUser::Mapping como configurar este mapeamento.
This is a Description for Comment on Framework. Esta é uma Descrição para Comentário no Framework.
This is a Description for DynamicField on Framework. Esta é uma Descrição para Campo Dinâmico no Framework.
This is the default orange - black skin for the customer interface.
This is the default orange - black skin.
This key is not certified with a trusted signature! Há outra campo com o mesmo nome.
This module and its PreRun() function will be executed, if defined, for every request. This module is useful to check some user options or to display news about new applications.
This module is part of the admin area of OTRS. Este modulo é parte da área administrativa do OTRS.

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Source string description
SysConfig
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
i18n/otrs/otrs.pt_BR.po, string 5767