The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not update the repository.
English French (Canada)
Can't update password, your new passwords do not match. Please try again! Impossible de mettre à jour le mot de passe, votre nouveau mot de passe ne correspond pas. Merci d'essayer à nouveau.
Can't update password, it must be at least %s characters long! Impossible de mettre à jour le mot de passe; il doit contenir au moins %s caractères.
Can't update password, it must contain at least 1 digit! Impossible de mettre à jour le mot de passe; il doit contenir au moins un chiffre.
Responsible Tickets Reminder Reached Rappel pour le responsable des demandes atteint.
Invalid Token! Jeton invalide.
Do you really want to delete this dynamic field? ALL associated data will be LOST! Voulez-vous vraiment effacer ce champ dynamique? Toutes les données associées seront PERDUES.
It is going to be deleted from the field, please try again. Cela va être supprimé du champ. Veuillez ré-éssayer
Invalid date (need a future date)! Date non valide (besoin d'une date ultérieure).
All new tickets, these tickets have not been worked on yet Les nouvelles demandes; ces demandes n'ont pas été traitées.
All tickets with a reminder set where the reminder date has been reached Les demandes dont la date de rappel à été atteinte.
Change queue! Changer de file.
Defines the URL base path of icons, CSS and Java Script. Détermine le chemin URL de base des icônes, du CSS et de Java Script.
Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket free text screen of the agent interface. Détermine le nouvel état par défaut d'une demande après l'ajout d'une note dans l'écran de texte libre de la demande de l'interface agent.
Defines the default next state of a ticket after being forwarded, in the ticket forward screen of the agent interface. Détermine le nouvel état par défaut d'une demande après avoir été transférée dans l'écran de transfert des demandes de l'interface agent.
Defines the link type groups. The link types of the same group cancel one another. Example: If ticket A is linked per a 'Normal' link with ticket B, then these tickets could not be additionally linked with link of a 'ParentChild' relationship. Détermine le type de lien des groupes. Le type de lien entre les membres d'un même groupe détermine le type de lien du groupe. Par exemple, si la demande A est liée à la demande B par un lien « Normal », ces demandes ne pourront en plus être liés par un lien de type « ParentChild » (parent enfant).
Defines the module that shows a generic notification in the agent interface. Either "Text" - if configured - or the contents of "File" will be displayed. Détermine le module qui présente une notification générique dans l'interface agent. Le champ « texte », si configuré comme tel, ou le contenu d'un « fichier » sera affiché.
Defines the system administrator's email address. It will be displayed in the error screens of the application. Détermine l'adresse de courrier électronique de l'administrateur du système. Elle sera affichée dans les écrans d'erreur de l'application.
Good PGP signature. Ajouter une signature
If "LDAP" was selected for Customer::AuthModule, user attributes can be specified. For LDAP posixGroups use UID, for non LDAP posixGroups use full user DN. Si vous sélectionnez l'option « LDAP » pour le module « Customer::AuthModule », vous pouvez préciser les attributs de l'utilisateur. Pour les groupes POSIX (posixGroups) LDPA, utilisez un numéro d'identification d'utilisateur; pour les autres groupes, utilisez un nom distinctif complet d'utilisateur.
If "SysLog" was selected for LogModule, a special log facility can be specified. Si vous sélectionnez le « Journal du système » pour le module « LogModule », vous pouvez déterminer une fonction spécialisée.